
Deo molitve, koji u prevodu sa hebrejskog znači "neka bude tako".
Ali u kada biste je upotrebili u svakodnevnoj komunikaciji, ne bi slalo tu poruku, nego bi vas ljudi gledali sa dozom čuđenja, zabrinutosti i želje da odatle pobegnu.
-Kad ćemo da se nađemo sutra?
-Ajde u 11.
-Rano je brate, ne mogu da se razbudim do pola 12. Ajde u pola 2.
-Amin.
-Jesi li ti ok?
U subotu, 27. novembra 2010. u Klubu studenata tehnike biće održana smotra sadržaja popularnog šaljivog sajta. Vukajlija je mesto gde se Internet zajednica okuplja kako bi na duhovit i originalan način definisala reči i izraze, sleng termine, našu svakodnevnicu i aktuelne događaje, po paroli - „Ovde možete da definišete sve ono što ste oduvek želeli, a nije imao ko da vas pita”.
Mondo · 25. Novembar 2010.
ej men...
Pa onda je bolje "AMEN U POLA 2"
Šas po vjeroispovjesti?
A zato Pop kaze amin kada mu moj komsija gastarbajter daje 100 Eu.
Može,ali ovako je rečenica- Neka bude tako. @facafacaa pravoslavac,mada naginjem ka agnostiku.
Pa onda brate piši "jevrejskog", a ne hebrejskog.
u srpskom jeziku je jevrejski...hebrejski je preko reke...