
Назив баја има различито значење у Србији од оног у Републици Српској. У Србији је то мудо, фаца, шмекер. Он кад уђе у кафану музика стане, сви се примире, конобар му скида капут и шешир и углавном пије шприцер, изузетно зајебан лик. У Републици Српској то је сељак, буздован, међед, некултурна и вулгарна особа. Од четврте године умаче прст у дедину ракију, иако доброћудан тешко се уклапа у тзв. урбана друштва.
Имам трактор, имам њиву у селу главни сам баја...
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.