
U slobodnom prevodu: Ima da te nabubam tako jako da te rođena majka neće prepoznati.
A: Daj ne nabijaj toliko loptu. Aj sad donesi.
B: Ja da donesem? Nisam ja travu pas'o.
A: Momak. Ne jebi mi živce, mrš po loptu.
B: Bi l' ti obrvama da kočiš, a? MOJNE D'IDEŠUPIČKUMATERINU, NISAM TI JA VREĆA ZA UDARANJE!
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
хаха