
Predratne žvake, neverovatno dobrog ukusa koje su mogle da se nabave samo u inostranstvu. Simbolizovale su dobro imovinsko stanje i izazivale zavist druge dece, kada bi dete, čiji su se roditelji vratili iz Trsta, pokazalo nekoliko paketića tih žvaka. Balon koji je bilo moguće napraviti tim žvakama imao je veličinu omanjeg cepelina, ali ako pukne, nije mogao da se skine ni zidarskom mistrijom.
Dete1 (ushićeno): Vidiiii, ja imam big babl (pokazuje paketić tamnoplavih sa drečavo roza slovima)
Dete2 (zeleni): I meni će moj tata doneti kad bude išo u Trst pet kila, a tebi neću nijednu da dam.
Posle se zaratilo i ničiji tata više nije išo u Trst.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
"Posle se zaratilo i ničiji tata više nije išo u Trst." Ovo je prevagnulo na +