
Буквалан превод популарне англоамеричке псовке, познатог булшита, користан као збуњивање саговорника.
Потенцијална употреба уместо:
Сереш.
Кењаш.
Једеш говна.
Не сери.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
или на пример булзај- преводе као ''у центар'' кој бре центар?! биково око бре
+ иначе