neprevodiva srpska rec
moze da se prevede samo ako znas znacenje reci bre
bre na straosrpskom znachi brate....
lako ces prevesti brate nekom strancu,a BRE??
Pa Grci kazu "re". Koristi se kao "ela, re". "Ela", je "'ajde", a "re" moze biti samo jedno.
"bre"-na turskom znaci magarac...:-D
A, to je na turskom... Ne moze se prevesti na srpski. :P:D:D:D Hahahahah.
poz za tebe!!!
bre znaci magarac tako su pogrdno turci zvali srpske seljake znaci donky
postoji i teorija da su je nasi preuzeli od nekih spanaca, samo u skracenoj verziji....Hombre!!!
bre je turcizam...znaci budala...
Da, bre!!!!!!! +++
A što bi je đe vodio?
Ја сам чуо да је Чак Норис превео бре на енглески. хехехеххе. Јесам Ђукић, поштено!
Kada pitate dva čoveka o nečemu, dobićete više od dva mišljenja. Na toj osnovi je stvoren Vukajlija. Rečnik slenga i idioma.
Kompjuterska Biblioteka · 7. Maj 2009.
moze da se prevede samo ako znas znacenje reci bre
bre na straosrpskom znachi brate....
lako ces prevesti brate nekom strancu,a BRE??
Pa Grci kazu "re".
Koristi se kao "ela, re". "Ela", je "'ajde", a "re" moze biti samo jedno.
"bre"-na turskom znaci magarac...:-D
A, to je na turskom...
Ne moze se prevesti na srpski. :P:D:D:D
Hahahahah.
poz za tebe!!!
bre znaci magarac tako su pogrdno turci zvali srpske seljake znaci donky
postoji i teorija da su je nasi preuzeli od nekih spanaca, samo u skracenoj verziji....Hombre!!!
bre je turcizam...znaci budala...
Da, bre!!!!!!! +++
A što bi je đe vodio?
Ја сам чуо да је Чак Норис превео бре на енглески.
хехехеххе. Јесам Ђукић, поштено!