
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
moze da se prevede samo ako znas znacenje reci bre
bre na straosrpskom znachi brate....
lako ces prevesti brate nekom strancu,a BRE??
Pa Grci kazu "re".
Koristi se kao "ela, re". "Ela", je "'ajde", a "re" moze biti samo jedno.
"bre"-na turskom znaci magarac...:-D
A, to je na turskom...
Ne moze se prevesti na srpski. :P:D:D:D
Hahahahah.
poz za tebe!!!
bre znaci magarac tako su pogrdno turci zvali srpske seljake znaci donky
postoji i teorija da su je nasi preuzeli od nekih spanaca, samo u skracenoj verziji....Hombre!!!
bre je turcizam...znaci budala...
Da, bre!!!!!!! +++
A što bi je đe vodio?
Ја сам чуо да је Чак Норис превео бре на енглески.
хехехеххе. Јесам Ђукић, поштено!