
Naziv za pecivo naizgled neobjašnjivog porijekla. Možda turcizam,ajd. Ali morate priznati da zvuči prilično šašavo kad treba da izgovorite u pekari ... ista stvar sa drugim koje se zove još neobjašnjivije čudno, PAJGLA. Misliim ... ko im dade imena, jebo ga lebac.
daj mi jednu buhtlu/pajglu sa makom.
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
Много инспиративни називи, требао си мало да се потрудиш више, али ипак +
pajgla ode u moje top 3 omiljene reci automaCki,pored abazura i mitraljeza
ahahaha, vrh definicija, plus batin komentar :).
Buhtle su i ona salasta zadebljanja na bokovima devojaka,cisto da napomenem da ti se ne kacim na defku.
Sve vec rece Blek hole sto sam ja hteo da kazem... Tako da nista.
Zajebani ti germanizmi muter im muterin
a penjurlija...+
hahahah oplakah! +
Buchtel - nemačka reč
Inače je francuskog porekla... Znači - pogačica, ali se u našem jeziku odomaćio u najsmešnijem obliku! :)
Missim da nema veze sa francuskim. Buhtle su tipična poslastica austrijske kuhinje, i pune se sa džemom, a pajgla je drugo, to je sa makom. U Sloveniji ih zovemo "buhteljni". Sama reč je češkog porekla.
Јеб'о их назив. Кифла. Крај.
Ne zaboravi kajzerice. xD
Pajgla! WIN!
"Dacete mi jednu strudlu sa makom..."
"Sta?"
"Pranglu sa makom, pardon!" xD
Nisam video ovo do sad. U NS-u imas bufle to je nesto izmedju krosana i kifle... :D
a banicka
Kakav bre češki, francuski, koji vam je, nemačka reč, Hrvati imaju klasični prevod bukvalistički- Napuhnjak. Toliko o reči a ovo je Napuhnjak od definicije jer niđe veze sa ničim. -
Buhtla je nemačka reč i označava gomilu kiselog testa punjenog pekmezom. Jednom rečju, sranje neopevano. :)
Missim da nema veze sa francuskim. Buhtle su tipična poslastica austrijske kuhinje, i pune se sa džemom, a pajgla je drugo, to je sa makom. U Sloveniji ih zovemo "buhteljni". Sama reč je češkog porekla.
Ne, ja baš mislim da je ruskog porekla...
pajglice :)
Tandrljaj Buhtlu xaxaxaxa