
Leskovački izraz koji, po rečima stare Leskovčanke, znači "mlada muška sova s dlake ispod oči". Užasno smešno, ali istina to znači u starom dijalektu. Dakle, postoji ženska "buljina" i muški "bulutin".
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.