
Pravo značenje ove reči je iskopati, pronaći..
ali, moze se zameniti za svaki drugi glagol. Menja se samo prefiks u zavisnosti od glagola koji se zamenjuje..
moze se tu ubaciti i "ovo-ono" koje takodje moze da se zameni za skoro sve...
u svakom sluchaju malo ljudi bi uopshte znalo o chemu prichate..
Bunarimo mi tako, i ajd će odbunarimo do Baze, kad tamo bunari onaj lik, i zbunari nam on ovo-ono.Bunarimo mi tako, bunarimo i izbunarismo sve..posle smo ceo dan bunarile..
prevod:
Idemo mi tako, i ajd će odemo do Baze, kad tamo bleji onaj lik, i smota nam on džok. Sedimo mi tako, duvamo i ispušismo sve..posle smo se ceo dan smejale..
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.
Al' ti bunarash.... +
Da, nemoj bunariš više evo +! :)