
Opet ironijom sudbine, pored XPBATCKE, Capajebo je još jedna od rijetkih riječi koju je moguće napisati na ćirilici koristeći samo latinična slova, i tek druga definicija na Vukajliji sa ćiriličnim naslovom.
Stranci, Amerikanci pogotovo, nakon što vide tablu sa ćiriličnom imenom grada, godinama nakon toga Sarajevo izgovaraju "Ka-pa-dže-bo".
"Dear citizens of Capajebo..."
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
http://vukajlija.com/camo-kohkpetho/206160 ja moju 'drugu' obrisao :)
Evo, ispravljeno :)
Hrvati nemaju X u svom alfabetu tako da ih to i ne pogađa mnogo.
+ Anyway...
Može i Mostar (Moctap) :)