
- Posebna grupa reči koja postoji u svakom jeziku a koja ne može da se prevede na neki drugi jezik te predstavlja specifičnost tog jezika tj. specijalitet.
- Način da nekome najavite da ćete upravo da ga počastite sa jednom sočnom psovkom na jeziku koji on ne razume
I am sorry but I cannot tell you this in english: Mrš bre u pičku materinu!
Country special! Jebo ti pas mater!
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.