
Nije japanska rec, srpska je! Predstavlja abrevacionu varijantu od cunala/cunula/celivala mi (poljubila mi), a u staro dobro vreme moglo je da znaci i ispusila mi. Kakvu su slicnost Japanci videli izmedju vodenog talasa enormne energije i celivanja kojecega potpuno je nejasno. Mora da su se nesto zajebali prilikom prevodjenja, ipak je Srpski jezik tezak Japancima.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.