Izraz koji su malo " kulturniji " Srbi smislili kao pandan onom takodje našem izrazu
" Da l' sam pošla il' sam došla " . Koristi se , kao što već samo ime kaže , za osobe muškog pola . Koristi se kada zaboravimo nešto tj. ne možemo da se setimo nečega .
deda : Ček' sine šta sam ono hteo da ti rečem ?
unuk : E deda , deda zaboravan si mnogo . Ne znaš ni da l' si jebo il' si trebo .
deda : Š'a s' to kaz'o ?!
unuk : Reko sam da ti je rek'o komša Slava da ideš kod njega da šišate ovce . Znaš leto je , vrućina i tako to .
deda : A dobro je da si to rek'o ja čuh nešto drugo , al' nema veze . Ih kure dedino . Ljubi ga deda !
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Nisam jebo al sam gledo
što je dobro, leb te jebo.
+
hvala
dobar