
Za Dabogda sam proverio u pravopisu na netu , piše se spojeno.
Kaže se među taksistima zato što Nataša Bekvalac uđe u taxi odveze se sa hepeninga na hepening i kad treba da plati taksisti izvadi 100 eura i ko FOL nema sitno i malo na svoj šarm malo što joj se žuri pa nemaju kad da razmene malo što je glupa situacija i ljudi je voze za DŽ
(izvor kolega iz ŽUTOG taksija)
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
nek si proverio za dabogda...+++
A ti drugi put traži u naturi-kompenzaciju. Da, valjda je Ikodinović?
Ev ti plus za muke. Ja ipak Natu voli-mlada i uspješna. Jebiga. Moš joj pljunuti pod prozor. Vraga, nemoš ni to.
Ali +
http://sr.wikipedia.org/sr-ec/Srpska_latinica
Ево плус због правописа.
mislim da je to samo urbana legenda :)
+