
Аха.
Спој „да" и „јеп" (yep).
Може означавати потврдан одговор, ироничност, незаинтересованост, а и потпуну одсутност, али теже проваљиву и мање увредљиву.
Симпатичан одговор, опуштенији од „да", а живљи од „мхм".
- И шта кажеш, био си одмах уз терен на утакмици?
- Дап. Одлична седишта, осетиш мирис зноја оданде.
- Ааааааа, касним већ двадесет минута, а нисам још готова и управо ми се одлепиле вештачке трепавице.
- Дап, трагедија.
- Ја одох, ти закључај врата, погаси светла, баци смећа, опери судове и опеглај нешто. Ћао.
- Дап.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
divno! obožavam ove izraze koje verovatno samo ti ili tvoje društvo upotrebljavate. trudiću se da ubacim i u svoj vokabular, dap, dap, dap.