Жаргонски израз (уколико се не користи у буквалном смислу), у тренутку када се одлучите за одлазак. Тај одлазак може бити физички, у смислу промене места на којем се већ дуже време налазите или може означити ваше "напуштање" неких међуљудских односа које сте до тада гајили.
Мики: "Синак, 'оћемо да попијемо још једно пиво овде или идемо?"
Гокси: "Већ смо рекли да идемо после овог пића у клуб, доста је било овде... време је, брате, да дижемо сидро, чекаће нас људи!"
----------------------------------------------------------------
Сале: "Је л' ти још увек безвезе на послу?"
Цоа: "Ма јесте, синак... ја се ту нешто као копрцам, покушавам, али изгледа да је дошло до обостраног презасићења, много је 10 година... време је да се диже сидро полако одатле!"
----------------------------------------------------------------
Дуле: "Синак, има ли шта ново са Иваном, помиристе ли се?"
Борис: "Ма какви, колико год се трудио, нема никаквог ефекта... већ је и мени јасно да треба да дижем сидро из те везе!"
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
Coa (; ++
Jebi ga coa, prave ljudi razne zavere :)
Vidim da si u zadnjem primeru nešto predosetio:) U vezi imena:)
Vidiš kako se, dule, sudbina gnusno igra sa nama :)))
Normalno da ima vec +