
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
moguće
Cuo ja,jbt.Pa pre bih se obesio,nego seoske izraze izmislio :)
+ ti si mi ženo, direk na kuću!
Toooo,ma ko mene moze prvi da razume do veliki riznicar Vlaja :)))
ja sam cula cak i za muzicki direk
Da li bi mogla to da ostavis na sajt?Imas plus odmah!
Е, моја баба то стално користи. Па, наравно да Влајко разуме. Земљак ми! :)
Tvoja baba ili Remorkerova baba??? :)
Моја баба, бре!
pazi, da smo sad u Leskovac, il' u Nis, il' u Vranje si, nikako ne bismo bili zemljaci, ovakoj smo si nasi :)
svi smo naši, samo jaši :)
dobro, Dankan već neje naš, al mi si ga svojašimo :) !
Mislim da se ovo koristi i kod nas u Vojvodini....samo ne mogu da se setim da li ima isto znacenje...:D
I meni u glavi da je to kanal :)
Користи се и у фудбалу, када имаш не баш поуздане одбрамбене,па кад их пређу без сметњи, каже се "А онај мајмун стоји као дирек!". :)
Е, а ако је дирек стуб, шта оно беше футур? :))
Buduce vreme :).Salim se,prvi put cujem.
Direk je turcizam i označava stub, naravno. Nisam znao da je tako malo poznat u Srbiji....
Hvala na dopuni :)
Koristi se i u Bosni, +
Ja sam ovako zvao Savu Miloševića, zbog "radijusa kretanja".
:+D