Dobro razumem strani jezik, ali ga slabo pričam

Млатони 2010-08-26 23:51:35 +0000

Уствари, немам појма, али ме срамота то да признам. Не умем да саставим просту реченицу на том језику. Убодем по неку реч која се врти у филмовима у серијама на ТВ-у, а коју знају и деце у другом разреду. Јеби га, кад се гледа ТВ по цео дан мора нешто и да се запамти. Нисам бре ја крив што стопут рапризирају "Породично благо" па сам морао да пређем на стране серије! Ако не дај Боже налетим на неког странца правим се Енглез док покушавам да му млатарањем екстремитетима објасним нешто... ако га уопште нешто и разумем. У задње време видели странци да нема вајда од мене, па ме избегавају. Шта ме брига, мени лакше...

-Excuse me, do you speak English?
-Јес, јес... спик... вери гуд спик!
-Can you show me way to the museum?
-Aaa, oћеш у музеј, ко онај у реклами за пиво? ОК, но проблем. Лисн... идеш овако десно... десно... рајт! Ју гоу рајт! Онда пичиш право до семафора... право... :маше руком: ..право... Онда скренеш лево... лефт! Гоу лефт! И онда ћеш да видиш музеј... Мјузиам, дер мјузиам! Каписко?
-Ok, thank you...
-Велком, велком!

6
65 : 7
  1. АЈ ЛАЈК ИТ ВЕРИ МАЧ! СРБИЈА!

  2. Ode mi Mlatoni u skribomane :)

  3. Хвала... овај, тенк ју... тенк ју вери мач!

  4. Данкане, немо' се бринеш за мене. Дошло ми нешто вечерас, не знам шта ми је... Углавном нисам овакав. :)

  5. Нема везе, само да је квалитет :)

  6. Znači, oduševljena sam, govoriš strane jezike kao da si tamo rođen :))))

Omiljeno za [1]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.

Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.