U prevodu - sad si ga najeb'o. Nebitno da li se sećaš ili ne, ova rečenica znači da si nešto skrivio i da ćeš biti bijen/grđen/kažnjen. Najčešće izgovorena od strane oca ili nasilnika tu iz kraja.
-E, mali, dođi ovamo.
-Ja? Što ja?
-Dođi, dođi... (šamar) Jesam li ti ja rekao (šamar) da ne razgovaraš sa onom malom,a? (šamar)
-Ali... (šamar)
-Ovo ti je poslednje upozorenje.
-Ivana, dođi ovamo.
-Molim?
-Kakve su ovo ocene,a? Šta sam ti rekao prošli put?
-Pa...
-Znači tako. Odgovaraš, a? Neću da te bijem, velika si. Sad lepo da spakuješ lap top i da ga doneseš. Možeš da zaboraviš na njega mesec dana, a i na izlaske. I marš u sobu!
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.