Svaka čast. Pre otprilike mesec dana postavih isto, ali premudri moderatori obrisaše uz obrazloženje da nije definicija. A ja još potkrepio:
Na novom hrvatskom jeziku muž se kaže jebnik, a švaler dojebnik.
I sada se desi situacija: Iznenada se jebnik vratio sa puta i uhvatio dojebnika u krivojebu.
Moje nije valjalo, a tebi ++ od mene
Svaka čast. Pre otprilike mesec dana postavih isto, ali premudri moderatori obrisaše uz obrazloženje da nije definicija. A ja još potkrepio:
Na novom hrvatskom jeziku muž se kaže jebnik, a švaler dojebnik.
I sada se desi situacija: Iznenada se jebnik vratio sa puta i uhvatio dojebnika u krivojebu.
Moje nije valjalo, a tebi ++ od mene
nepravda, šta da ti radim. hvala.