
Sarajevska verzija šišanja ovaca.
Korišćenje ovog izraza je opalo u odnosu na sedamdesete i osamdesete godine prošlog vijeka, ali je praktična primjena istog abnormalno porasla u svim segmentima društva.
I: Hajvane đes' ti bolan, čujem batalio si fax pa me zanima šta sada radiš i kako planiraš da živiš bog te jebao blentava?
II: Ma jebo te fax, batalio ga ima već dvije godine. Sada radim kao trgovački putnik, kupim šminke kod kineza za 10-20 drkema i šutam bakutama deset puta skuplje.
I: Ne seri da ti prolazi ta furka i danas?
II: A šta da ti kažem care, znaš kako je moj pokojni amidža govorio:
"Dok je levata biće i rolata".
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Gotivim ove izraze s one strane bare +