Fensi promaja. Izraz preuzet od silnih gastosa koji su u mladosti arbajtovali u Švabiji pa došli pod starost da uživaju u krankgeldu čekajući penziju. Potiče od nemačkog izraza za uski prostor otvoren na oba kraja koji stvara efekat vazdušnog tunela.
- Mali, zatvor`de taj fenster u šlafcimeru! Otvorijo sam ja tire pa se napravijo durcug, ubi uglavu!
- Mama, šta to deda kaže?
- Kaže da ga boli glava od promaje pa te zamolio da zatvoriš prozor u spavaćoj sobi...
Ovo je prejako!
Banja Luka Forum · 21. April 2007.
Lepo parlaš nemecki, nema šta!+
E da mi je svaki put po po ojra kad čujem tako štagoderce.
+
Čuo sam ovo, ali svaka čast na definiciji.
ahaha moja baba govorila tako...a bila nepismena i nikad nije bila u nemačkoj...i govorila fruštuk i špigl... +++
Bio sam umoran pa sam otišao da spavam ranije... sad mi krivo što sam propustio ove komentare :)
Fora je u tome što su gasterbajteri kao zaboravili srpski, pa sad ancug, durcug... istina je da srpski nikad nisu ni znali :)))
E,kad bi i moji učenici 'vako šprehali nemecki, gde bi mi biJo kraj... :)))
+
Ja sam nekad šprehao odlično, učio ga šest godina u školi i plus od majke, otkad govorim engleski nemački sam zaboravio...