
Лик из америчких серија и филмова који је, преко шпанских успео да се појави у турским серијама, са прилагођеним именом - Џем или Џам. Улога му је иста а исто и изгледа, осим што турски баја има браду и зулуфе а неретко је и облепљен бомбама на крају серије након што га оставе три од четири жене. Како је главни јебач америчких серија успео да догура до турских, не зна се. Једино питанје је - у чије серије ће Џими следедеће да се пресели и да осваја женска срца?
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Aa nece da promeni u cirilicu naslov. :S
Hehehe ma nemoguće, meni uvek prebaci u ćirilicu ;D
Nece, stvarno...
Ma zezam se bre, pa ne može, naslov uvek ostaje u latinici zbog pretrage :)
Aaaaaaaaaaaaaahahahahahahahahahahaha. :D Pa tako reci...
Hehehehe pa ja reko' zezaš se... :)
Ćuti, ja kad sam prvi put piasla defku ćirilicom, sto puta sam editovala naslov, misleći da je moja greška ;)))
Da. Upravo sam to i radio... :D