
Eng: ginger; prevod: đumbir. Ali!
Britanci tako zovu riđokose ljude. Mi smo ih do skoro zvali npr. Žuća, ali kako englizmi ulaze u naš rečnik brzinom svetlosti, tako se često može čuti da neko za svog riđeg prijatelja kaže "dzindzer".
-Vidi je, farbala se!
-Kakav si dzindzer!!
-----------------------------------------
-Idem napolje, dzindzer me čeka.
-Ko?
-Ma, Žuća...
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.