
Univerzalni jezik koji se nameće u trenucima kada si pijan, a razumiju ga jedino ljudi koji su pijani koliko i ti.
Dejan: Krf frf ti daf jedga kofulja, poosuo pino.
Z: A? Ima li neko da nije ovoliko pijan? Treba mi prevodilac!
R: Imam ja, rekao ti je da ti se izvinjava što ti je novu košulju uflekao krvlju, i da je pokušao da je opere pivom, ali nije uspio.
Z: AAA! Sa'ću da ti jebem mamu.
De: Neoj, nsa kriv, mjkemi.
Veštački jezik, planski kreiran za globalnu upotrebu i lakše sporazumevanje. Olakšanja i poboljšanja su u tome što podržava prirodan tok misli i logičniji je i prirodniji od nacionalnih jezika. Princip koji su Romi sa ciganskosrpskim narečjem odavno primetili kao dobar i podesan za izražavanje. Jedan od osnovnih postulata je da su najpodesnije i najpraktičnije reči uzete iz svetskih jezika i uklopljene u jedan jezik.
Ciga : Giljam dade amana čavas na dudureste akorem da ti j*** sve po spisku kajžas tu na raman da.
Службени језик држава бивше Југославије, а вјероватно и других вазалних државица широм свијета. Убацивање туђица кад год се може. Често производ неречитости у матерњем језику.
-Валоризоваћемо наше интеграције, под пермисом да билатерала резултује позитивно. Прелиминарни резултати остављају добру импресију.
-?
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.