
Arhaični germanizam koji se uglavnom koristi od strane starije populacije područja Hercegovine, a označava ni manje ni više nego upaljač.
- Brate, izvini, imaš cigaru?
- Imam, opušteno... Drži.
- E, a imaš upaljač?
- Jebote, ti od pušačkog pribora samo usta imaš... Čekaj, dao sam ga Đoletu ja mislim. E, Đole, dodaj mi fajercah!
- Koga?
- Fajercah, upaljač, jeb'o te on!
- Tako reci, ne znam ja te vaše divlje izraze. Evo, ne moraš ni da vraćaš, ispušio sam sve, ne treba mi više.
- Ispušio si ti svakako....
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Oldskul. Bukvalno. +
Zahvaljujem, Duše. :)
Ninka poliglota
+
Ču. :)
Nije fer ovo stvarno, kakva Hercegovina kakvi bakrači. Ninka ima više slenga za deinisanje. +++
Ko vas jebe kacte loše pozicionirani. Tromeđa sine, sleng pljušti sa svih strana. :)
Ne seri da nije bilo +
Nije, i ja se iznenadih. :)
Dobro +