
Stari Sremski/Vojvođanski izraz za zavese; pozajmljenica iz nemačkog, pravo od Folksdojčera, od Vorhängen. Izraz može da se primeni i u metaforičke svrhe - npr. u slučaju odeće koja visi, ili (nedajbože) spoljašnjeg ljudskog epitela koji visi i klati se poput zavesa na vetru.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Bećarac:
Mali prozor crvene firange
evo(nema) moje pijane bitange!
SLEEEEEEEEEEEEEEEEEEENG!!!
Palac gore, palc gore, palac gore!!!
Bravo za autora, bravo za definiciju!!!
:-)
ТООООООООО!!!!!!!!!!!
Има и нека стара песма "мала моја фиранге навуци", ја то чуо ту први и последњи пут до данас.
kod nas su fironge.+