Stari Sremski/Vojvođanski izraz za zavese; pozajmljenica iz nemačkog, pravo od Folksdojčera, od Vorhängen. Izraz može da se primeni i u metaforičke svrhe - npr. u slučaju odeće koja visi, ili (nedajbože) spoljašnjeg ljudskog epitela koji visi i klati se poput zavesa na vetru.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Bećarac:
Mali prozor crvene firange
evo(nema) moje pijane bitange!
SLEEEEEEEEEEEEEEEEEEENG!!!
Palac gore, palc gore, palac gore!!!
Bravo za autora, bravo za definiciju!!!
:-)
ТООООООООО!!!!!!!!!!!
Има и нека стара песма "мала моја фиранге навуци", ја то чуо ту први и последњи пут до данас.
kod nas su fironge.+