
Stari Sremski/Vojvođanski izraz za zavese; pozajmljenica iz nemačkog, pravo od Folksdojčera, od Vorhängen. Izraz može da se primeni i u metaforičke svrhe - npr. u slučaju odeće koja visi, ili (nedajbože) spoljašnjeg ljudskog epitela koji visi i klati se poput zavesa na vetru.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Bećarac:
Mali prozor crvene firange
evo(nema) moje pijane bitange!
SLEEEEEEEEEEEEEEEEEEENG!!!
Palac gore, palc gore, palac gore!!!
Bravo za autora, bravo za definiciju!!!
:-)
ТООООООООО!!!!!!!!!!!
Има и нека стара песма "мала моја фиранге навуци", ја то чуо ту први и последњи пут до данас.
kod nas su fironge.+