Engleski jezik

  1. ma nebitno je, to je jedan pasus u knjizi, ne mogu toliko da se zanosim ispravkama, bitno je da se razume i ne bode oci, ali bravo. generalno si pogodio ispravke (mada primedbe odavde nisu toliko detaljne)
    evo kako izgleda ispravljen tekst:

    For the whole application, the communication power has to be taken into account, as well as the effect that THE protocol has on the microcontroller power consumption. In any low power application, the sleep modes are used for the microcontroller when it is not needed in order to save power. The more the protocol needs THE microcontroller's resources, the higher effect it has on the communication power consumption, depending on the type of the microcontroller. This becomes very important when long sleeping intervals are present and the whole sensor could be switched off. Even the type of Low Power Mode is important in which THE microcontroller awaits wake up signal, or processes it.

    takodje je prebacen u pasiv... generalna primedba bila.

  2. da dodam, sve su ti primedbe na mestu, i kad se udubim, potpuno si u pravu.
    sa druge strane, mrzi me da se drkam vise od ovoga :)

    EDIT:
    zajebano pisati o necemu, razmisljati o tome u glavi na nekoj mesavini srpskog i engleskog kako vec razmisljam, a skoncentrisati se na pravilni, knjizevni engleski.
    za to sluze lektori :)

  3. za to sluze lektor

    Што је кул, ако одраде пос'о. Код нас узму паре, не одраде исправке како треба, а ти живиш у заблуди да ти је текст перфектан. :) А овакви текстови су најгори, јер ем треба да се разумеш у тематику, макар делимично, ем треба добро да познајеш језик.

  4. Што је кул, ако одраде пос'о. Код нас узму паре, не одраде исправке како треба, а ти живиш у заблуди да ти је текст перфектан. :) А овакви текстови су најгори, јер ем треба да се разумеш у тематику, макар делимично, ем треба добро да познајеш језик.

    ne sekiraj se, vidim i ja gomilu tekstova-zvanicnih sajtova svakakvih organizacija iz srbije koji bodu oci svakom polupismenom englezu, i koje bi jedno x puta bolje i razumnije preveo sa pola guzice. a to mi nije poso, nit se racunam specijalizovanim za to.

  5. Него, реци ми, какви су Ирци по питању писмености? Јел' преовлађују полуписмени/неписмени као у Србији, или су макар мало писменији?

  6. preovladjuju polupismeni, kao i u bilo kojoj drugoj razvijenijoj zemlji. (ne racunam one gde i nema skola).
    u evropi, koliko sam video, prosek je vrlo slican od grcke do skandinavije minus/plus nesto malo u zavisnosti od drustva u kom zivi.

  7. Džimi, gde si danas na ispitu iz književnosti američke? :)) Ja se okretah da te vidim, ali džabe...:)

  8. ovo "preovladjuju" ne mesati sa "na vlasti su vecinom"

  9. preovladjuju polupismeni, kao i u bilo kojoj drugoj razvijenijoj zemlji. (ne racunam one gde i nema skola).

    Начи класика.

    Džimi, gde si danas na ispitu iz književnosti američke? :)) Ja se okretah da te vidim, ali džabe...:)

    Нисам пријавио. Хоћу високу оцену из тог испита, јер је један од ретких кул испита, а нисам имао времена за превише учења, безвезе ми да одем и да се брукам за шестицу. :)

  10. Aha, dobro onda :) Vama su skroz drugačije teme bile... Ne znam, ja i nisam zadovoljna kako sam uradila, ali nešto se ne cimam previše oko književnosti, iskreno... A i draža mi je engleska knj. :)

  11. Vama su skroz drugačije teme bile... Ne znam, ja i nisam zadovoljna kako sam uradila, ali nešto se ne cimam previše oko književnosti, iskreno... A i draža mi je engleska knj. :)

    Мени је СЕЈ био мајка, иако га углавном погрешно реализују, и мислим да треба да се стави акценат на те предмете, него на књижевност. Или да се раздвоји на енг. ј и књижевност и књижевност и енг. ј, као на србистици. :)

    Дедер, реци ми ако се сећаш које су биле теме за стари програм?

  12. Slažem se :)

    Joj, ne mogu tačno da se setim, jer je bilo po 3 teme za stari program, staru Bolonju i novu, sve mi se pomešalo. Jedino se sećam da je bila jedna tema vezana za Ezru Paund, valjda se tako zove, nismo je mi radili... I prva je bila vezana za romantičarski duh u američkoj knj, nešto skroz uopšteno, a treće se ne sećam, nije nešto što smo mi radili... Nisam ti mnogo pomogla, ali stvarno je skroz drugačije od našeg gradiva, pa nisam obraćala pažnju...

  13. preovladjuju polupismeni, kao i u bilo kojoj drugoj razvijenijoj zemlji. (ne racunam one gde i nema skola).
    u evropi, koliko sam video, prosek je vrlo slican od grcke do skandinavije minus/plus nesto malo u zavisnosti od drustva u kom zivi.

    Pročitaste li vas dvojica moj post po ovom pitanju? :))

  14. Колико вам је скраћено градиво. :p

  15. nismo je mi radili

    ГА! :)

  16. Pročitaste li vas dvojica moj post po ovom pitanju? :))

    Који? :) Дедер, линкуј.

  17. Realno, jeste :) Pazi kad čitam te vaše teme i vidim da mi to uopšte nismo radili :) Nama je prva bila vezana za američku knj. kolonijalnog doba, druga za američki san: Frenklin, Emerson i Vitman i treća vezana za bobre likova u Skarletnom slovu i Mobi Diku... I da, sad se taj predmet polaže kao američka knj. 1 i 2, nije više jednosemestralni ispit.

  18. А имате ли ви спец. курс Шекспир као обавезан предмет или вам је то опционално? Пошто знам да бирате између историје и семантике. Нама оба била обавезна.

  19. Prff, engleski... Učim ga u školi negde od trećeg razreda osnovne, eto, a sada imam 18 godina. Nikada nisam išao na kurseve, a verujem da sam najbolji u svojoj školi što se tiče jezika, mada nije neka konkurencija, u generaciji imam možda još 5-6 učenika koji vladaju njime. Uglavnom osvajam školska takmičenja već tri godine zaredom (i ove ću u februaru, nadam se). I ukupan broj bodova je uvek preko 90. U drugom srednje je bio 99/100. :) Engleski obožavam i često se uhvatim kako razmišljam na njemu. Sećam se kako sam kao klinac slušao DMX-a i njegovu pjesmu ''We right here''. Uvek mi je bio kul taj brzi govor, hip hop flow, iako sam razumeo svaku dvadesetu reč. :) Od učenja engleskog u školi nema neke vajde, barem ja nisam imao. Retko pravim gramatičke greške, mada mi se dešavalo. Imao sam problema sa stavljanjem ''A'' i ''AN'' ispred reči, čak se i sada nekad zajebem. U trećem srednje sam pisao sastav i profa mi je rekla da je nekoliko puta otvarala rečnik da bi prevela značenje reči. :))

    Radio sam ulazni, odnosno prijemni test za CPE, bez ikakve pripreme. Test je imao 200 bodova, ja sam ostvario 168/200 i to sam se sjebao na par pitanja jer sam razmišljao zašto se ne smije šarati po tabli koja se nalazi u sali, a tako primamljivo izgleda (one fensi bele). :D Pomagao sam u jednoj tur. agenciji, prevodio jelovnike, sada radim kao prevodioc za jedan bodibilidng sajt. Kada neku reč ne znam, zapišem je i onda se trudim da je negde iskoristim kada pišem sastav. Izgovor mi je ubedljivo najveći problem, jer nemam sa kim da pričam.

    Uglavnom, ne bih da zvučim kao kreten, ali hip hop /filmovi/video igre su mi pomogle u savladavanju engleskog, a hip hop najviše. Zato nemam problema sa razumevanjem brzih dijaloga niti sa nekim svakodnevnim govorom ili slengom.

  20. У основној сам учио француски, у гимназији енглеза као други страни ал нисам имао предавања, лоло. На факултету као први страни (лололок) а никада у животу нисам имао један једини час из енглеског, што ми није био проблем да прва два испита дам са 8 и 9. Филм, музика, нет. Гледам филмове без титлова, фак јеа, и провалио сам да контам шпански без гледања тевеа, онако док једем а баба гледа Маричуи и слично.
    Почео сам и да преводим једну књигу, контам све ал ми иде споро и сморно ми је, речника без.

Rekli o sajtu

Da. Definitivno ima dobrih fora, svaka čast onima koji ih smisliše. Respect Vukajlija.

MyCity Forum · 4. Februar 2009.