
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
Nisam dobar u engleskom al volim taj jezik.
Joj, ja sam mislila da je žensko u pitanju :))
Šekspir je opcionalan, to sam izabrala... A od lingvističkih predmeta biramo između semantike, kontrastivne analize i istorije jezika, ja uzela ova prva dva.
Паметно, паметно.
А ко предаје семантику сад? Расулићка?
Aha, ona predaje, je l' tebi predavala?
Učio engleski od prvog razreda do početka petog na kursevima, a onda u školi počela predavanja i ja batalio kurs. Ništa u školi naučio nisam, izgovor i reči sam kupio iz filmova i serija. Sa govorom nemam nikakvih problema, razmišljam na engleskom vrlo lako, jebe me gramatika jer je nikad nisam učio. Izgovor i vremena mi dolaze prirodno, kao u srpskom, iako im ne znam ime a ni pravila, kao i u srpskom jeziku. U onim vremenima koja se koriste svakodnevno grešim retko, ali pasiv, neupravni govor i tako te stvari baš slabo znam. Fond reči mi je isto veliki. Mislio sam da jebem straobalno do pre 3 godine, a onda mi je jedna devojka iz odeljenja objasnila da nemam pojma. Fond reči, moj ponos i dika, lošiji je od njenog ( ne mnogo lošiji, približni su, ali ipak je njen bolji), gramatiku razbija jer uči a i izgovor joj je odličan.
Pre 2 meseca sam krenuo na kurs iz nemačkog, i ide mi okej. Mislio sam da ću brže da napredujem, ali šta da se radi :) Nisam talenat za jezike koliko sam mislio.
Синтаксу. Семантику ми предавао Хлебец.
Jebote, ja sam izgleda jedini lik koji nije išo na te kurseve.
I meni je sintaksu. A Hlebec samo fonetiku u prvoj, posle otišao u penziju... On je car :)
Цар је. Само што смара за вежбама за медаљу.
Толико смара, да смори сам себе и закуња. :)
Jao, jeste :) I mnogo je tih, jedva smo ga čuli dok je izgovarao reči :) Fino mi je išla fonetika, sećam se...
Kizo, nisam ni ja išla na kurseve, pa upisah engleski, tako da to i nije toliko bitno... Sama sam spremala i prijemni, jedino što imala nekoliko časova dodatne u školi i što mi je profesorica dala neke testove da radim...
I ne kažem da je bitno. Samo sam naglasio kako sam do jaja.
Kizo, u to nismo ni sumnjali :)
Thazz takođe nije pohađao nikakve kurseve. Your argument is invalid. Ja sam takođe DOJAJAN!
Ni ja. Išla sam samo u British Council u srednjoj da polažem ispite, i imala sam koji čas kod njih. Ali nikada kao pomoć.
Ja sam razmišljala da li da upišem dramu, ali mi se nešto nije htelo. I to bih isto studirala ovđe u Londonu :) Engleski mi je oduvek išo, osvajala sam razna takmičenja.
Damo, a koliko si dugo tamo? I kako stojiš sa izgovorom i intonacijom? Nekako se u našim školama dosta radi gramatika i to se može i ovde dobro savladati... A i reči se mogu dosta dobro naučiti, međutim, izgovor i intonacija uvek malo škripe, pa često naš engleski zvuči onako 'Serbian' :)
Već dve i pol godine :) Usvojila sam akcenat totalno, malo sam škripela dok nisam našla ove ..tru tru british gajs.. :) Od njih čuješ, i nesvesno nastavljaš tako.
Aha, pa fino :) Ja se trudim da to zvuči kako treba, ali opet nije isto kao kad si okružen izvornim govornicima... Blago tebi :)
Mašala. Kako biste preveli tu riječ na engleski?
Ja imam jedno ozbiljno pitanje iz engleskog, a tiče se čudnog korištenja člana "a" u poeziji.
Na primjer:
"It was many and many a year ago..." početak pjesme Annabel Lee
Zar ne bi bilo logičnije "It was many and many YEARS ago..."
slično tome kod Dilana
"The times they are A changing! čemu to "A" ?
Jel to ima ikakvo gramatičko objašnjenje, ili se samo podvodi pod pjesničku slobodu?
Јовичићу вјероватно убацује да би имао комплетан стих.
Као и наши гуслари што су убацивали неке речи на ијекавицу да би употпунили десетерац.
Мени једино то дјелује логично :)