Ja sam najviše naučio eng. igrajući igrice i gledajući filmove. Što se tiče fonda reči, smatram da mi je zadovoljavajući. Gramatiku idem po osećaju i skoro uvek ubadam. Jedino razumevanje, što je opet suština nekog jezika, me jebe. Mnogo mi je lakše da gledam film sa titlom (engleskim), nego bez.
Verovatno nisam navikao na brzanje.
Ima neka pornicarka Satin Lace i ima rc stvoren za rasturanja! Mislim da se bukvalno prevodi, ali ima znacenje valjda neko tipa ljubavnika koji provode noci u postelji od bijelog satena, dakle, doslovno znacenje.
Will je sigurna radnja u buducnosti (sigurno ce se desiti), going to malo manja verovatnoca i present simple ti je sadasnje vreme koje cesto govori o cinjenicnom stanju. Valjda sam ti nekako pomogao..
Презнт контињус се користи да изрази радњу која са дешава тренутно, у овом,тренутку или за казивање блиске будутјности. Такође користи се и када се нека учестала радња прекида нпр. I always play basketball, but today I am playing football.
Много је лоше што се у Србији учење страног језика за тестове своди на ''која је разлика између презент прогресива и презент симпла кад се говори о будућности'' и сл.
А нису ученици криви, већ професори који буквално оцењују твоје знање о грађењу времена, уместо да оцењују свакодневну активну употребу језика на часу.
Сваки, али буквално сваки ученик из основне или средње школе коме сам држао часове је имао ''синдром грађења времена'', тј. кад га питам да ми састави смислену реченицу у којој ће да буде употребљено то и то време, а он прво крене да ми прича како се то време гради, па му после тога треба сто година док смисли реченицу. То је деформација стечена на часу и то нећете моћи да видите нпр. у скандинавским земљама где се акценат ставља више на употебу језика, а мање на граматику. Њихова деца углавном не знају нпр. шта је фјучр прфикт, иако знају да употребе.
А нису ученици криви, већ професори који буквално оцењују твоје знање о грађењу времена, уместо да оцењују свакодневну активну употребу језика на часу.
Tačno, primetio sam to i kod sebe u odeljenju, pred kontrolni se tripuju kako se koje vreme gradi i šta ide uz šta. Ja pričam engleski super, ali i posle celog školovanja ni sad ne znam vremena ni kako se grade ni ništa. Jednostavno pričam engleski...
Много је лоше што се у Србији учење страног језика за тестове своди на ''која је разлика између презент прогресива и презент симпла кад се говори о будућности'' и сл.
А нису ученици криви, већ професори који буквално оцењују твоје знање о грађењу времена, уместо да оцењују свакодневну активну употребу језика на часу.
Сваки, али буквално сваки ученик из основне или средње школе коме сам држао часове је имао ''синдром грађења времена'', тј. кад га питам да ми састави смислену реченицу у којој ће да буде употребљено то и то време, а он прво крене да ми прича како се то време гради, па му после тога треба сто година док смисли реченицу. То је деформација стечена на часу и то нећете моћи да видите нпр. у скандинавским земљама где се акценат ставља више на употебу језика, а мање на граматику. Њихова деца углавном не знају нпр. шта је фјучр прфикт, иако знају да употребе.
Potpisujem. Sa ovim nas jebavaju od pocetka skolovanja. 90% učenika koji trenutno imaju peticu ili četvorku u mom razredu ne zna da sastavi bilo kakvu rečenicu sa nekim od vremena koje učimo. Ali teoriju razbijaju, jebala ih teorija. :)
Тај рад! Ја учим енглески од своје пете године и прилично рано сам схватио да то теорецко познавање граматике нема везе змозгом и да то ником не треба. Никад нисам знао те глупости нити ћу их икад знати... Иначе, енглески знам прилично добро, редовно идем на такмичења из енглеског, чак сам превео неколико књига итд...
Бадавеј, ове одговоре које сам дао Сварогу сам прекуцао из неке старе свеске...
Tačno, primetio sam to i kod sebe u odeljenju, pred kontrolni se tripuju kako se koje vreme gradi i šta ide uz šta.
I kod mene ovako, i onda na kraju niko pojma nema ništa i pola odeljenja podobija kečine. Ja samo gledam šta se i kako uklapa, dok teoriju i ne znam nešto posebno.
Potpisujem. Sa ovim nas jebavaju od pocetka skolovanja. 90% učenika koji trenutno imaju peticu ili četvorku u mom razredu ne zna da sastavi bilo kakvu rečenicu sa nekim od vremena koje učimo. Ali teoriju razbijaju, jebala ih teorija. :)
Isti slučaj. Pojma nemaju ni da govore, u wc kad hoće da idu ne znaju da pitaju, a o čitanju tekstova da ne govorim. Mene je sramota od njih tad. Ali kontam da su profesori krivi jer forsiraju tu teoriju toliko, umesto da vežbamo upotrebu vremena ili običan razgovor na engleskom.
E da, ja sam Engleski poceo da ucim tek od petog razreda, za razliku od vecine koji su ucili od prvog. Sad se to podrazumeva u svim skolama. Smatram da mi je znanje malo iznad proseka, sad mi se ocena mota oko cetvorke, imao sam cak i trojku prosle godine, a garant znam bolje od vecine petica. Ne ocenjuju izgovor koji je po meni presudan. Preko trojke ne moze imati onaj ko cita po Vuku. Nazalost u svim skolama je naopako.
Po meni nije problem što se uče ta vremena teoretski, već način na koji se uče - a on je retardiran. Treba reći neko teoretsko pravilo, kako se šta gradi, od čega se sastoji i za šta se upotrebljava, ali ODMAH to pokazati na primjerima, i još više to uvježbavati u praksi.
Ja sam možda malo old school, ali ja ipak volim da znam u kojim se gramatičkim kategorijama krećem kad učim neki novi jezik, jer bez toga pričam napamet, a bez baš mnogo, mnogo, mnogo prakse, ne može se pričati napamet, a ispravno.
Srpski isto pričam napamet, ali gramatički ispravno, ali količina prakse koju imam u srpskom je ogromna i to je nemoguće postići u učenju bilo kog jezika.
Engleski SADA takođe pričam i pišem napamet, i uglavnom ispravno, ali kada sam bio početnik, učenje gramatike mi je dosta pomoglo da uđem u sistem i da naučim pravilno govoriti i pisati, a kasnije mi je to samo prešlo u rutinu.
Ali ja sam od starta pokušavao da razumijem gramatiku i da znam šta se i zašto koristi, a nisam učio napamet. U gramatici su mi naročito pomogli strani, engleski udžbenici u kojima je gramatika mnogo bolje objašnjena (i to na engleskom) nego u našim udžbenicima na srpskom. Eto možete sad misliti koliko je bolje objašnjena, kad je meni, kao početniku u to doba, bilo jasnije to na engleskom, nego ovo na srpskom u našim udžbenicima.
Ja sam najviše naučio eng. igrajući igrice i gledajući filmove. Što se tiče fonda reči, smatram da mi je zadovoljavajući. Gramatiku idem po osećaju i skoro uvek ubadam. Jedino razumevanje, što je opet suština nekog jezika, me jebe. Mnogo mi je lakše da gledam film sa titlom (engleskim), nego bez.
Verovatno nisam navikao na brzanje.
Да ли је "Nights in white satin" фразеологизам или се буквално преводи?
Ima neka pornicarka Satin Lace i ima rc stvoren za rasturanja! Mislim da se bukvalno prevodi, ali ima znacenje valjda neko tipa ljubavnika koji provode noci u postelji od bijelog satena, dakle, doslovno znacenje.
Не бих да отварам нову тему само због овога, па реших да поставим питање овде, контам да ћете ви знати...
Will je sigurna radnja u buducnosti (sigurno ce se desiti), going to malo manja verovatnoca i present simple ti je sadasnje vreme koje cesto govori o cinjenicnom stanju. Valjda sam ti nekako pomogao..
Тако сам и ја мислио, а онда сам прочитао ово... http://www.englishforums.com/English/WhatDifferenceBetweenGoing/brkb/post.htm
A za sta ti treba?
Презент симпл се користи за изражавање учестале радње, тј. навике и за "вечиту истину" типа Tuesday follows Monday (уторак иде после понеђељка...
Фјучр симпл (вилл) се користи за изражавање радње која ће се десити у неком више или мање одређеном тренутку у будућности...
Гојин' ту изражава радњу коју намеравамо да извршимо или изражава вероватноћу (npr. It is going to rain).
Па имам писмени прекосутра, радио сам тестове од књиге по којој сад радим, па наиђох на вежбање... http://www.scribd.com/doc/242542/Matrix-PreIntermediate-Tests ТЕСТ 5, ВЕЖБАЊЕ 4.
Slepi ti objasnio do jaja, ja sad odo nesto napolje pa kad se vratim ispisacu detaljno!
Е, зајебао сам се, није у питању презент симпл, него презент континјус... Хвала на одговорима, јел зна неко употребу за презент континјус? :)
Презнт контињус се користи да изрази радњу која са дешава тренутно, у овом,тренутку или за казивање блиске будутјности. Такође користи се и када се нека учестала радња прекида нпр. I always play basketball, but today I am playing football.
ЈА ЕНГЛЕСКИ ЗБОРИМ !
Много је лоше што се у Србији учење страног језика за тестове своди на ''која је разлика између презент прогресива и презент симпла кад се говори о будућности'' и сл.
А нису ученици криви, већ професори који буквално оцењују твоје знање о грађењу времена, уместо да оцењују свакодневну активну употребу језика на часу.
Сваки, али буквално сваки ученик из основне или средње школе коме сам држао часове је имао ''синдром грађења времена'', тј. кад га питам да ми састави смислену реченицу у којој ће да буде употребљено то и то време, а он прво крене да ми прича како се то време гради, па му после тога треба сто година док смисли реченицу. То је деформација стечена на часу и то нећете моћи да видите нпр. у скандинавским земљама где се акценат ставља више на употебу језика, а мање на граматику. Њихова деца углавном не знају нпр. шта је фјучр прфикт, иако знају да употребе.
Tačno, primetio sam to i kod sebe u odeljenju, pred kontrolni se tripuju kako se koje vreme gradi i šta ide uz šta. Ja pričam engleski super, ali i posle celog školovanja ni sad ne znam vremena ni kako se grade ni ništa. Jednostavno pričam engleski...
А нису ученици криви, већ професори који буквално оцењују твоје знање о грађењу времена, уместо да оцењују свакодневну активну употребу језика на часу.
Сваки, али буквално сваки ученик из основне или средње школе коме сам држао часове је имао ''синдром грађења времена'', тј. кад га питам да ми састави смислену реченицу у којој ће да буде употребљено то и то време, а он прво крене да ми прича како се то време гради, па му после тога треба сто година док смисли реченицу. То је деформација стечена на часу и то нећете моћи да видите нпр. у скандинавским земљама где се акценат ставља више на употебу језика, а мање на граматику. Њихова деца углавном не знају нпр. шта је фјучр прфикт, иако знају да употребе.
Potpisujem. Sa ovim nas jebavaju od pocetka skolovanja. 90% učenika koji trenutno imaju peticu ili četvorku u mom razredu ne zna da sastavi bilo kakvu rečenicu sa nekim od vremena koje učimo. Ali teoriju razbijaju, jebala ih teorija. :)
Тај рад! Ја учим енглески од своје пете године и прилично рано сам схватио да то теорецко познавање граматике нема везе змозгом и да то ником не треба. Никад нисам знао те глупости нити ћу их икад знати... Иначе, енглески знам прилично добро, редовно идем на такмичења из енглеског, чак сам превео неколико књига итд...
Бадавеј, ове одговоре које сам дао Сварогу сам прекуцао из неке старе свеске...
I kod mene ovako, i onda na kraju niko pojma nema ništa i pola odeljenja podobija kečine. Ja samo gledam šta se i kako uklapa, dok teoriju i ne znam nešto posebno.
Isti slučaj. Pojma nemaju ni da govore, u wc kad hoće da idu ne znaju da pitaju, a o čitanju tekstova da ne govorim. Mene je sramota od njih tad. Ali kontam da su profesori krivi jer forsiraju tu teoriju toliko, umesto da vežbamo upotrebu vremena ili običan razgovor na engleskom.
E da, ja sam Engleski poceo da ucim tek od petog razreda, za razliku od vecine koji su ucili od prvog. Sad se to podrazumeva u svim skolama. Smatram da mi je znanje malo iznad proseka, sad mi se ocena mota oko cetvorke, imao sam cak i trojku prosle godine, a garant znam bolje od vecine petica. Ne ocenjuju izgovor koji je po meni presudan. Preko trojke ne moze imati onaj ko cita po Vuku. Nazalost u svim skolama je naopako.
Po meni nije problem što se uče ta vremena teoretski, već način na koji se uče - a on je retardiran. Treba reći neko teoretsko pravilo, kako se šta gradi, od čega se sastoji i za šta se upotrebljava, ali ODMAH to pokazati na primjerima, i još više to uvježbavati u praksi.
Ja sam možda malo old school, ali ja ipak volim da znam u kojim se gramatičkim kategorijama krećem kad učim neki novi jezik, jer bez toga pričam napamet, a bez baš mnogo, mnogo, mnogo prakse, ne može se pričati napamet, a ispravno.
Srpski isto pričam napamet, ali gramatički ispravno, ali količina prakse koju imam u srpskom je ogromna i to je nemoguće postići u učenju bilo kog jezika.
Engleski SADA takođe pričam i pišem napamet, i uglavnom ispravno, ali kada sam bio početnik, učenje gramatike mi je dosta pomoglo da uđem u sistem i da naučim pravilno govoriti i pisati, a kasnije mi je to samo prešlo u rutinu.
Ali ja sam od starta pokušavao da razumijem gramatiku i da znam šta se i zašto koristi, a nisam učio napamet. U gramatici su mi naročito pomogli strani, engleski udžbenici u kojima je gramatika mnogo bolje objašnjena (i to na engleskom) nego u našim udžbenicima na srpskom. Eto možete sad misliti koliko je bolje objašnjena, kad je meni, kao početniku u to doba, bilo jasnije to na engleskom, nego ovo na srpskom u našim udžbenicima.