Posebnosti srpskoga jezika

  1. "Nemam nameru da urazumljujem Jovičićeve sledbenike."
    Ccccc, i mene prozva ova Ivana, a ja ni luk jeo ni luk mirisao :)

    Što se tiče riječi "noću", takođe smatram da je prilog, slično kao i druge riječi koje u rečenici imaju funkciju priloških odredbi za vrijeme "noćas, večeras, jutros, juče, danas, sutra, danju, ljetos, zimus, i sl."

    Ne isključujem mogućnost da je taj prilog potekao od nekog ranijeg okamenjenog instrumentala riječi noć, mada činjenica je da se taj instrumental danas više ne koristi.

    U jeziku je danas prisutan instrumental "noći".

    U nekim imenicama, kao što je ljubav, i danas se zadržao taj stari oblik instrumentala (s ljubavlju), ali kod nekih imenica on se izgubio, ili je produžio svoj život u vidu priloga kao što je ovdje slučaj.

    Toliko o ovoj temi.
    A što se tiče vokativa u epskim pjesmama, postoje mjesta gdje se on zaista koristi u funkciji subjekta (umjesto) nominativa, i odnosi se na treće lice, a ne na drugo, i tu nema ništa protivriječno, pojava je jedna, može se nazvati na više načina.

  2. Jes', jes'...

    Noći jeste rasprostranjeniji oblik, i vjerovatno će i postati dominantan (pa i jedini pravilan, što podržavam), čemu doprinosi i to da se instrumental od ove riječi generalno rijetko koristi.

    Mada, ne bih se nikako složila da je ovaj instr. na -(j)u arhaičan; vrlo se često upotrebljava, i ima tu veliku prednost da uz njega ne moraš pisati pridjev/zamjenicu radi lakšeg raspoznavanja među drugim, skoro svima istim, padežima ovih imenica:

    „Idem inspirisan ljubavi - „Idem inspirisan ljubavlju“

    U prvom primjeru može da asocira i na dativ (gdje je prema/ka izostavljeno, što je pravilno mada ne i stilski uspješno), a i na vokativ (gdje je izostavljen zarez, kod neupućenih :)

    Ili:

    „S radosti ćemo vas dočekati“ - „S radošću ćemo vas dočekati“

    (Primjeri jesu malo glupavi, ali ne daju mi se sad tražiti bolji u gramatikama)

    Kad smo već kod vokativa - a zar je uopšte bilo sporno da li se epski vokativ odnosi na treće lice? Nekako tu raspravu sasvim izgubih iz vida, valjda je bilo očito...

  3. Ok Lullaby u pravu si potpuno, nije taj instrumental arhaičan u globalu, već samo konkretno kod imenice noć.

    A ljubavlju, radošću i sl. su čak mnogo bolji negi ljubavi, radosti.
    Moja greška.

    Mada u konkretnom slučaju riječi "noću" to ne mijenja mnogo na stvari, jer se ona danas u 99% slučajevi koristi kao prilog.

  4. Translate me to another page of the street.
    -Prevedi me na drugu stranu ulice.
    Take my breath away.
    -Vrati mi moj hleb.
    Novi Sad
    -New Now

  5. Kako da ne. How yes no.

  6. Poslednja dva posta su kanda malo promasila temu?

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.