
Francuski ključ.
- Daj mi cvikcangle, nitnaricu i francuza.
- Evo gazda.
- Da vidimo. Dao si mi papagajke, ajde, blizu, rotenberger, e to si omašio skroz... Pa šta je ovo?
- Francuz gazda!
- Možda u Francuskoj gedoru zovu francuzom, al ovdje ne. Mršći mi iz radnje i reci starom da od tebe nikad automehaničar neće biti.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Јел могуће да то није дефинисано већ?
Свака част за ископ
To je taj sleng. +++
Dobar.
Kul