Izraz veoma sličan fukari, fuksi. Potiče direktno od izraza fuka, koji predstavlja skraćeni oblik od izraza fukara. Izgovara se sa kratkosilaznim akcentom. Ima značenje u pogrdnom smislu kao sinonim za damu bez morala, mada ne mora uopšte da predstavlja to niti da aludira da nekoga zapravo da nazovete nemoralnom osobom. Može da se tumači kao pogrdan naziv bez da ima veze sa moralom date osobe. Može i da se tumači kao nadimak za najvažniju sporednu stvar na svetu, fudbal.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.