Харон је превозио душе мртвих у подземни свет у грчкој митологији.
Данас тај израз користимо за возача аутобуса чији је аутобус кршина и веће су шансе да са њим погинеш, него дођеш где си се упутио.
- Шта је Миле ти не улазиш у овај?
- Не, ја ћу сачекати други. Погледај ти само овог рањеног орла , мада ми и овај Харон нешто делује сумњиво. Изгледа да је цепио већ две љуте од јутрос.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Добро је ово, имаш +
U Beogradu je to vozač autobusa broj 35!
čim ti moraš da objašnjavaš što je to tako ništa od definicije.
Taj i taj je inače to i to pa se taj i taj koristi za... češanje guzice i tako.
У том случају, путеви Србије би играли улогу реке Стикс... :)
+