
Rečenica upućena napaćenom sagovorniku koji jadan traži pomoć koja na kulturan način govori u prevodu "idi jebi se gubi se od mojih očiju, neću da imam glavobolje zbog tebe" ali upućuje se na ovaj indirektan način kako navodno sagovornika nebi nateralo da se svađa i eventualno pobije, mada ako sagovornik zna sakriveno značenje opet teško da će biti toliko uvređen jer već je naviko da je za njega život tolika kurva da što bi nekoga povređivao zbog toga što mu je rečeno da se gubi u pičku materinu.Rečenica može imati i značenje da se stavlja do znanja sagovorniku da taj koji upućuje tu rečenicu neželi čak ni da se baviš poslom koji bi mogo da ugrozi njegovu zaradu.Sve u svemu rečenica upućuje na to da ako si ti onaj koji izgovara da je i bog digo ruke od tebe.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.