Стари народни израз упућен особама које не раде посао пуном паром дајући све од себе, већ јадно, безвољно, аљкаво и пре свега недовољно. Кад си се већ наканио и приватио посла друже, одради га како бог заповеда мајку му.
А:Не бих ја ту ништа више чепркао.
Б:Чуј тек овог... Ил' куј, ил' не гарави руке мацане! Неће плата пасти са неба.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Сјајан израз! +++
Претпостављам да је потекло од ковачког посла, да?
Можда да ставиш апосторфе где доликује у наслову...? :-)
bravo!
Auuuu, kakva defka. Bravo!
Што би једном ваљало ово метити у излог... :-)
Odlicno!
i munjevito! :)
+
Ova je baš dostojna naslovne. Od mene i + i * :)
Кортес, човек, дођеш ми пиво, први сам предвидео! лололо
Кортес, човек, дођеш ми пиво, први сам предвидео! лололо
Нико, Холандија нема толико пива колико дефки ти први предвидиш :))
Опаааа! :-Д
Да је среће да гледам мало више у своје двориште, онда... лололо
Нека, нека, бићу задовољан и с пешес лименки... За уживање... :-)
Сјајно!
Aj iskreno, jes ovo čuo kod Ivana Ivanovića ?
Нисам, веруј ми не желиш да знаш историју инспирације. :))))
ovo sam danas čuo, čini mi se Arsenal-Totenhem komentator? xd
ada, ovo je narodna poslovica, u originalu "ili kuj, il' ruke ne mrči". uz to odlično definisana.
Upotrebljivo i dobro odrađeno.
За овак'е плушчина и звезда....
Oće kaki neće kaki