Izgubio se ki prase u tri ektora

lud 2009-07-22 14:39:53 +0000

Prevod:Izgubio se kao prase na livadi/njivi površine tri hektara.
(1 hektar=100 ari=10000 m2)

Poenta je da zamislite jedno malo,glupavo prasence
(ne krmaču ili vepra) potpuno izgubljeno na ogromnoj površini gorepomenute livade/njive...I definicija će vam biti potpuno jasna.

Na Vukajliji se može naći puno primera za ovu definiciju...

0
18 : 6

Omiljeno za [1]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).

Skodin blog · 04. Septembar 2010.