Прошло време од глагола набадати, аорист гласи изнабадох, док будуће време гласи изнабадаћу те. Користи се уместо речи тући, претући, натући, набити, пребити, ударити, и осталих сличних израза.
Лик 1 : Ју матори јуче сам изнабадао оног лика код драгстора, убио сам Бога у њему.
Лик 2 : Знао сам да ћеш то урадити!
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Siledžijo!!! +
si vidla?! Sunce ti kalaisano. A u roku 5 sekundi mu dali 5 ktrstova!?
krstova
Ako sam dobro razumeo, infinitiv bi morao da bude: nabadati dok ne stane vreme!
хаха нисам ни вид`о нисам био ту. :Д Едсон па ово ти је права сленга