
Изговор који се користи за бабе и деде које када гледају Турске серије обнављају језик и сећају се детињства. Дишу на шкрге, ходају са 3 или више ноге, зависи. За које је благо рећи да су једном ногом у гробу јер са другом и штапом лако могу да полете до празног места у бусу. Више немају 2 откуцаја срца јер му се не исплати да враћа крв назад баби.
-Брате ае устани овој баби, видиш да је једном ногом у гробу а другом у крематоријуму
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.