Poznavanje vise jezika i iskopavanje nekakvih srodnosti medju njima moze nam doneti interesantne predrasude o govornicima datih jezika.
Recimo, na nemackom "kurz" (kurc), znaci kratak, a "dick" debeo- kakvu sliku o Nemcima zena dobije ako poznaje engleski i srpski?
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.