
Saljiva uvreda u juznim delovima Srbije
Prevedeno na knjizevni srpski: Kao da te je otac pravio sa toplim urinom od ranog jutra".
Znacenje: Bolje da te nije ni pravio
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Aaha gde se seti ovog xD???
a sabajle valjda treba spojeno, a? bem li ga :)
da.. sobajle ili sabajle ide spojeno. valjda :D
Ispravio sam. :-)
To je mojom drugovima koji su trenirali fudbal govorio trener :-)
Pa, jel im bila dobra motivacija? =)
Nekima jeste, a neki su pali u depresiju i batalili sport :-)
+++