
Ovaj izraz se upotrebljava isključivo kada se neko udubi u objašnjavanje nečega i pri tom ostane bez daha.
Ortak:
- ...i tako ti ja vidim jednu rib...
Ti:
- Polako brate sta si se zaneo ko muda u krivinu!
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Hahaha +
,,Ko' muda u kosidbu''
(namerno nepismeno, izgovara se srbijanskim akcentom)
Tako sam čuo.
+