
Nepostojeća riječ njemačkog porijekla. Označava nepostojeći dio automobila, koji se nalazi iza prednje osovine, i služi za podjebavanje ljudi koji se ne razumiju u automehaničarski posao, ali i da bi se uzela koja kinta više naivnim vozačima koji automobil odvoze na tehnički pregled.
Naivni vozač: Dobar dan, ja sam dovezao automobil juče na tehnički pregled, pa sam došao da vidim ima li nekih kvarova, i koliko treba da platim.
Mehaničar: Pa vidite, nije bilo većih problema sa elektronikom, ali kada sam se zavukao ispod automobila, vidio sam da vam je otišla klanfa koja je povezana sa frnclom, cincilatorom i GX 812 sa hakenfurcom, tako da sam morao sve to da vam promijenim.
NV: Aha, pa dobro, drago mi je da ste to otkrili i popravili, a koliko sam vam dužan?
M: Pa, ruke su 400 KM, standardna cijena, pregled 100 KM, ali pošto sam nove dijelove morao da poručim iz Njemačke, moraćete da doplatite još 300 KM....
NV: Auuuu, baš poskupjeli dijelovi ovih dana.....(zbunjeni izraz lica, dok pruža novac)
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
E ovo je već nešto! Veoma dobro! Ma šta dobro, odlično!
hehehe hvala.... :)
Кул!
:)
a difufna? :)
hehehehe to sam zaboravio.....:)))