
da bog da ti ba grobu pisalo ,,0wd3 p0cxiw@ ... WP g@ ! mng n@M G@ zh@@@0 :*** "
tj ,,Овде почива ... Волели смо га и волимо га идаље ! Жао нам је"
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
daj prevod
evo
и молио бих и у будуће да аутори на овакве дефиниције стављају превод, ја никад ништа не разумем...+
onda evo ti plus:)
Naziv je malo cudan...bolje da je pisalo "Kletva Vuka Karadzica"...ovako mi nekako izgleda kao da njega i Azbuku klevetas,a ne ove fensere.
Ali je + :)
Dakle udrvenila bi mu se i druga noga da ovo vidi... blago njemu što je umro...
+
hahahah ... :)