
Sredstvo za vuču žena do pećine.
Prevod i obrada sa kromanjonskog na Srpski jezik :
Uuug dur room aahhg uur
Tri kromanjonca sede ispod drveta i razgovaraju o ženkama.
Uuun us guuuuuur raaaaaam saam dar guuuuu
Najmladji reče : ja devojku šarmiram cvećem. Naberem joj ono crveno što raste pored reke i dam joj u buketu.
Saaaaaag raas ugaaan raaa struuuuuuuu
Stariji brat reče : ja devojku odvedem na livadu da posmatramo one tačke na nebu noću.
Raaaaaaaav gaar suug gaaaan
Na to će najstariji brat :
Duuum duuum gluuuup, saaa uuuu uuuu jebarluk
Ma, to vam je sve pušagija. Ja to mlatnem motkom u glavu, uvatim za kosu i vučem u pećinu.
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.