Pod ovim imenom maštoviti bakutaneri na pijaci prodaju baštensku biljku upečatljivog šarenog cveta koje ima i dosadni latinski naziv Mimulus.
I nazivi ostalog cveća u ponudi ukazuju da je sistematika po Karlu Lineu dosadna i odavno prevaziđena: „kravlje sise“, po nekima i „debela koka“ (lat. Hylotelephium spectabile), “švaler”- lišće mu je danju opušteno, a uveče se savija u fišeke i diže naviše (lat. Maranta leuconeura), “svekrvin jezik”- vrsta kaktusa koji ima debele mesnate listove nalik na jezičinu sa bodljama (lat. Opuntia), „svekrvina stolica“- naravno opet kaktus (lat. Echinocactus grusonii), “petlova kresta” (lat. Celosia), mačkovi brkovi (lat. Nigella damascena) i sl.
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
Jel' to isto kao i "Lepi dečko"? :-))
Nije, Lepi dečko je Impatiens balsamina i obično ide uz Dragoljuba ili Lepu Katu :)