
Pod ovim imenom maštoviti bakutaneri na pijaci prodaju baštensku biljku upečatljivog šarenog cveta koje ima i dosadni latinski naziv Mimulus.
I nazivi ostalog cveća u ponudi ukazuju da je sistematika po Karlu Lineu dosadna i odavno prevaziđena: „kravlje sise“, po nekima i „debela koka“ (lat. Hylotelephium spectabile), “švaler”- lišće mu je danju opušteno, a uveče se savija u fišeke i diže naviše (lat. Maranta leuconeura), “svekrvin jezik”- vrsta kaktusa koji ima debele mesnate listove nalik na jezičinu sa bodljama (lat. Opuntia), „svekrvina stolica“- naravno opet kaktus (lat. Echinocactus grusonii), “petlova kresta” (lat. Celosia), mačkovi brkovi (lat. Nigella damascena) i sl.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Jel' to isto kao i "Lepi dečko"? :-))
Nije, Lepi dečko je Impatiens balsamina i obično ide uz Dragoljuba ili Lepu Katu :)