Cesta fraza starijih ljudi,uglavnom aluzija na glad,medjutim koristila se i u drugacijem kontekstu,uglavnom kad neko stariji zvace zvaku,pa zeza klince koji ga zapitkuju sta to zvace.Moram priznati da je odavno nisam cuo.
-Baba,sta ima za dorucak?
-'leba i jezika!To jedi,deda opet primio 6 'iljada peMziju.
-Cale,sta to zvaces,jel' to zvaka?'ocu i jaaaa....
-Ma nije zvaka,jedem 'leba i jezika.
Jedan od ne tako duhovitih odgovora na pitanje "Šta ima da se jede?", posebno ako si gladan.
Posto zivimo u drzavi koja se raspala takoreci, ovaj izraz je sve cesca pojava.
A: Mamaaaa, sta ima za rucak?
B: Ima sine pasulj.
A: Onaj od pre tri dana?
B: Da, taj.
C: Jescete vi jos malo leba i jezika kakva su vremena dosla.
Jelo od pre starog šloga.Prenosi se sa generacije na generaciju.Veoma je zastupljeno u vreme kriza,i još pogotovo sada kada mlade domaćice češće posećuju šoping centre nego kuhinju.
-Kevo stigao sam kući.
--Kako je bilo u školi neka ocenica pala?
-Jeste dobio sam jedinicu iz mate baš kao i pola odeljenja.
--Neradniče kako nikada nisi u ovoj polovini što dobije pozitivnu?
-Dosta o mati,nego šta ima da se hasa?
--Hleba i jezika.
-Šta?
--Hleba i jezika,uzmeš parče hleba i žvaćeš,nema ništa drugo tata nije bio na pijaci.Dobro samo sažvaći da se ne zadaviš hleb je od juče.
Specijalitet ručka kojeg neće biti.
-Kevo, šta će biti za ručak?!
-'Leba i jezika!!!!