
Izraz koji se koristi u nekim mestima u Srbiji. On označava radnju koju vrši lelemud, tj. osoba koja se ceo život zajebava i ne radi ništa. Nastao od reči lelemud i znači sprdanje ili zajebavanje, sve zavisi od toga kako se upotrebi i u kojoj prilici se izgovara i kako se izgovara. U gradovima ga možete retko čuti, a ako ga i čujete to će biti od nekog dede koji se preselio sa sela.
-Milanče, ajde dođi ovamo da da mi pomogneš da zakujem ekser na poljskom WC-u.
-Ne mogu.
-A što blago meni?
-Moram da rasklopim ležaljku da se sunčam.
-Piiiii, ala ti lelemudaš!
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.