
Vlasništvo penzosa koji su naterali preko 80-e godine i sve im je toliko mrsko da ih čak mrzi da dve reči pravilno izgovore pa su je stopili u jednu. U prevodu: makni se, skloni se, iš, pomeri se, teraj se, sikter more!
-Baba, je l' možeš da mi ušiješ ovu čarapu?
-More mak'se sa TV-a, zar ne vidiš da je "1001 noć" sada....
-A je l' može sutra?
-Mak'se bre sad će Omer da poljubi Šeherezadu!
-A gledala si već ovo?
-A ma...
-Idem, idem...
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.