
Engleska reč koja znači čovek. Međutim, idealan srpski prevod bi joj bio -jebote-
pr.1_Srbin i Crnac vide dobru ribu.
Crnac: Oh, Man..
Srbin: U jebote...
pr.2_Srbin i Crnac vide saobraćajnu nesreću.
Crnac: Oh, Man..
Srbin: U jebote...
itd...
Марка камиона пореклом из Немачке која је достигла врхунац популарности у Срба до те мере да је најчешће опевана у неким незваничним "шоферским химнама" (обавезно крајишке) које су, ионако, само обичне песме којима оглашавање као "шоферска химна" не значи ништа.
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.