
Engleska reč koja znači čovek. Međutim, idealan srpski prevod bi joj bio -jebote-
pr.1_Srbin i Crnac vide dobru ribu.
Crnac: Oh, Man..
Srbin: U jebote...
pr.2_Srbin i Crnac vide saobraćajnu nesreću.
Crnac: Oh, Man..
Srbin: U jebote...
itd...
Марка камиона пореклом из Немачке која је достигла врхунац популарности у Срба до те мере да је најчешће опевана у неким незваничним "шоферским химнама" (обавезно крајишке) које су, ионако, само обичне песме којима оглашавање као "шоферска химна" не значи ништа.
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.